No exact translation found for دخول الغلاف الجوي

Question & Answer
Add translation
Send

Translate French Arabic دخول الغلاف الجوي

French
 
Arabic
related Results

Examples
  • Sans courant ou sans boucliers, on sera incinérés dans l'atmosphère !
    ، إذا لم نستعد الطاقة او الدروع سوف نحترق عند دخول الغلاف الجوي
  • Des procédures détaillées de notification avant un lancement, avant un changement d'orbite et avant une rentrée dans l'atmosphère pourraient aussi contribuer à développer la transparence et à renforcer la confiance.
    وقد يكون الإشعار المفصل قبل الإطلاق، والإشعار بتغيير المدار، والإشعار بالعودة قبل دخول الغلاف الجوي، من الأساليب التي تساعد أيضاً على تعزيز الشفافية وتسهم في بناء الثقة0
  • À compter des années 60, la communauté internationale a adopté toute une série d'instruments juridiques relatifs à l'espace, dont le Traité interdisant les essais d'armes nucléaires dans l'atmosphère, dans l'espace extra-atmosphérique et sous l'eau (Traité d'interdiction partielle des essais), de 1963, le Traité sur les principes régissant les activités des États en matière d'exploration et d'utilisation de l'espace extra-atmosphérique, y compris la Lune et les autres corps célestes (Traité sur l'espace), de 1967, l'Accord régissant les activités des États sur la Lune et les autres corps célestes (Accord sur les corps célestes), de 1979, ainsi qu'un certain nombre d'accords bilatéraux.
    '4` بشأن عودة جسم فضائي مأهول من مداره ودخوله إلى طبقات الغلاف الجوي الكثيفة؛
  • On a utilisé un modèle de fragmentation basé sur le formalisme non extensif de Tsallis pour analyser la distribution granulométrique des particules météoriques lors de leur entrée dans l'atmosphère terrestre.
    واستُخدِم نموذج للتشظّي، يستند إلى نظرية تسالليس الإحصائية غير الاتساعية، لتحليل التوزُّع الحجمي لجزيئات النيازك عند دخولها إلى الغلاف الجوي للأرض.
  • Les mesures à cet égard pourraient notamment comprendre des avis préalables au lancement plus détaillés, des avis de modification d'orbite et d'autres manœuvres susceptibles d'entraîner des rapprochements avec d'autres objets spatiaux, ainsi que des avis préalables à la rentrée dans l'atmosphère.
    ويمكن أن تشمل هذه التدابير، في جملة أمور، تقديم المزيد من التفاصيل في حالات الإخطار قبل الإطلاق، والإبلاغ عن التغيرات المدارية وغيرها من المناورات التي يمكن أن ينتج عنها اقتراب شديد من الأجسام الفضائية الأخرى، ووضع نظام للإخطار بالعودة إلى دخول الغلاف الجوي قبل بلوغه.
  • En raison de ses caractéristiques fonctionnelles, de ses propriétés aérodynamiques, de sa conception, etc., il est possible qu'un objet aérospatial entrant dans l'atmosphère après avoir effectué une mission pénètre dans l'espace aérien d'un autre État souverain.
    ونظرا للخواص الوظيفية والأيرودينامية لهذه الأجسام وبحكم تصميمها وما إلى ذلك، فإنّه ثمة احتمال في أن ينفذ جسم فضائي جوي إلى الفضاء الجوي لدولة أخرى ذات سيادة عندما يكون بصدد الدخول إلى الغلاف الجوي.
  • Le Sous-Comité est convenu que les États Membres, en particulier ceux qui poursuivaient des programmes spatiaux, devraient accorder plus d'attention au problème des collisions d'objets spatiaux, notamment de ceux ayant des sources d'énergie nucléaires à leur bord, avec des débris spatiaux, ainsi qu'à la rentrée de ces débris dans l'atmosphère et à d'autres aspects de la question.
    واتفقت اللجنة الفرعية على أنه ينبغي للدول الأعضاء، ولا سيما البلدان المرتادة للفضاء، أن تولي مزيدا من الاهتمام لمشكلة اصطدام الأجسام الفضائية، بما فيها تلك التي تحمل على متنها مصادر قدرة نووية، بالحطام الفضائي، ولسائر جوانب مشكلة الحطام الفضائي، وكذلك لمشكلة دخولـه مجدّدا في الغلاف الجوي.